スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--年--月--日 | スポンサー広告 | とっぷ

文法のお勉強の本

最近、昔やっていた「必修フランス語要点演習」という文法の問題集を出してきてやり始めました。




こちらの本はターゲットとしては、ひととおりフランス語の基礎知識を習得済みの人となっていて、文法の復習として実力を安定させるのが目的とのこと。
アテネ・フランセの教授であるジャン・B・ペレさん監修のもので、日本で教わる文法の考え方と微妙に違う点があって、なかなか興味深い。

例えば、この本では部分冠詞の複数形としてdesの説明をちゃんとしているのですが、日本の一般的な文法の本、たとえば「コレクションフランス語〈3〉文法」(わたしが持っているのは古い版)によるとdesはあくまでも不定冠詞ということになっていて、部分冠詞の説明の部分で複数のdesは省かれています。すんごく微妙な点なのですが、わたしは基本文法をフランスと日本の両方で習ったので、こういうのに気づいてしまいます。

ニースの学校で教科書代わりに使っていたのが「Grammaire Progressive Du Francais」という文法の本なのですが、やはり部分冠詞の複数についての記述がちゃんとされてます。
日本の文法の本では部分冠詞の複数に関してノータッチなのが気になるなぁ。なにを言ってるのか、わからないって人のほうが多いかもしれませんね☆

とにかく、この問題集、24の項目から出来ているんだけど、日本人がひっかかりそうな点を突いているように感じます。
いきなり「不定冠詞」「定冠詞」「部分冠詞」・・・と続いて、最初手にしたとき「超入門!?」って思って問題を解いたら、これが手ごわいのよ。久々にやってみたら例題がなんだか面白いし。

たとえば、こんな例題。みなさんも穴埋めやってみて!

① 私はばらの香りが好きです。

J'aime (  )parfum (  )roses.  

② お隣の犬はダックスフントです。

(   )chien (   )voisins est (  )teckel.

③ もっとボリス・ビアン(ヴィアン)の作品を読みたい。

J'aime encore lire (   )Boris Vian.

④ これはなに? キャビアです。

Qu'est-ce que c'est? (   )caviar.

⑤ なんて天気だ! ツイてないなぁ。

Quel temps! On n'a pas (   )chance.


正解はコチラ。↓

正解。

① le, des

② Le, des, un

③ du

④ Du

⑤ de

ね、意外と難しいでしょ?

簡単に解説をすると

① J'aimeの後に名詞がくるときは定冠詞(le, la, les)が付くと、暗記でOK。des roses のdesはde+les=desで、縮約されてます。

② le chien des voisinsのdesも上と同じ、縮約。
un teckelは「ダックスフントという種類」ということで、不定冠詞(un, une, des)になります。

③ ここで部分冠詞(du, de la, des)がきているのは、ヴィアンの作品を「数えられないもの」と、抽象的なものととらえているからです。

④ こちらも上と同じ考え方で部分冠詞になります。

⑤ ここは文が否定形なので、部分冠詞(des,de la, du)がdeに変化しています。理屈より「On n'a pas de chance」とフレーズを暗記した方が早い?

一応、この本は一ヶ月くらいでサラリと終わらせる予定です。例題がマニアックで、こんなのもありましたよ☆

Le peintre Toulouse-Lautrec aimait l'alcool.

「画家トゥルーズ-ロートレックは酒好きだった」(笑)

Le Tango, je me demande pourquoi ça se danse debout.

「タンゴは、どうして体を真っ直ぐに立てて踊られるのだろう」(んなこと言われたってねぇ。。。)

どうもフランス語の文法がわかんないーっ、頭がすっきりしないーっ、意味わかんねーって方は、こういう練習問題集でどんどん、いろんなフレーズに触れながら問題を解いて、体で覚えましょう♪

2006年04月27日 | 本の話 | こめんと 8件 | とらば 0件 | とっぷ

コメント

やった

いちおう、全問正解でした! ちょっと、安堵(笑)

日本の参考書にあるフランス語の冠詞の用法の説明はいろいろありますが、どれもわかりにくいですよね。名詞の可算・不可算を大前提に解説している本は例外がたくさんでて、総論の解説が破綻している気がするんですが…。

(3)の解説だと、J'ai acheté un Boris Vian. の説明とか困る。
(5)の Pas de chance. のdeはゼロ(zero/nul)の意味のためにつけるのですが、文法的には、冠詞ではなくて、前置詞なんだそうで…。頭が…痛い…。このあたりは、慣れですよね。

2006年04月27日 / oomot #aIcUnOeoURL編集

せんせ♪

センセは文法が得意ですよねー。わたしはこういう素朴なのは弱いです。たぶん、喋りもボビーの日本語みたいに、「てにおは」が変でフランス人の笑いを誘っているのかも!?

解説はわたしが付けてみましたが、アバウトすぎかも。③の場合は例文の作品は数えられない(複数ある)で、一冊ならunでいいような。。。
⑤のdeはこの本では部分冠詞の項目にあって、否定文なのでdeに変化しているという説明がされていました。(このへんが、日本の参考書と違う点ですよね。わたしも前置詞で以前習ったような記憶があります☆)

この本、久々にやってみたら、以前よりかなりスムーズ♪ フレーズの意味もわからない(語彙不足などで)で、文法やるより、意味がわかるようになってから文法やったほうが全然楽よねー。あとは慣れですかね。。。

2006年04月27日 / しゃるろっと #-URL【編集

文法はダメダメ☆

私も文法は外国語を話したり、読んだりする指標でしかないです。ゴリゴリ勉強はしていないっす(笑)。話すときは省略ばかり?(もう二年くらい話していないので、ことばがでない)

J'aime encore lire du Boris Vian. は考えているのがヴィアンの作品すべてのうちの一部の意味という感じで、本を買うときは冊数を数えられるので、J'ai acheté un Boris Vian.という感覚ですか。規則的というより、どのような範囲を考えているのかで使い分けがみについているので、文法の本を読むと混乱します。
英語とかのほうがいやですかね。複数では冠詞をつけないとかあるし。

私のもっているフランス人が書いた参考書には、冠詞の変化のところで、このdeは前置詞と解説があります(笑)。実践的に考えると、冠詞の変化と考えたほうがわかりやすい?

2006年04月28日 / oomot #aIcUnOeoURL編集

全然ダメでした。

こんばんは☆
これ難しいですよ~。1問しか正解できませんでした(泣)。
今まで私の周りのフランス人が、よく私のフランス語を理解してくれたな~って思います。本当に冠詞って厄介者ですね。

2006年04月28日 / MARCH #-URL【編集

oomotさんへ

いやぁー、わたしも全然喋ることなどないっすよ。仏検前にゴリゴリ勉強したけどさ、こういうのって抜け落ちていきますよね。。。

文法の本って、やはり先生によって微妙に違うところがあるんでしょうね。でも、ビミョーすぎて、気づかないこともあるかもね(笑)

最近、英語を喋る方はおいといて、読むだけでもできるようになりたいと思いつつあるのですが、、、英語の文法って嫌なのー???

この本、今日も続きをやった(今、複合過去のところ☆)。なんだか面白いわー。楽譜みたいな装丁で(笑)。

2006年04月28日 / しゃるろっと #-URL【編集

MARCHさんへ

こういうシンプルな冠詞やなんかの問題って、上級になってもひっかかる人多いみたいですよ。読んだりしゃべったりはなんとかなるけど、文を書くときにこういうのが一番悩みますね。

「キャビアです」で部分冠詞のduを使うっていうのは、わたしもはじめて知ったような(笑)。そういえばカフェやなんかで「de l'eau S,V,P」とか言ってるもんね。

2006年04月28日 / しゃるろっと #-URL【編集

英語は…

英語の文法と発音のは、大学のときにアメリカかイギリスの出版社のもので勉強しました(しなおしました)。そちらのほうが構成も解説もシンプルでした。
英語は名詞(冠詞)に性の区別がないけれど、冠詞を付ける・付けないとか、可算・不可算の区別がややこしいきがします。

日本の学習参考書(受験参考書?)は、昔のものしかしらないですが、イディオムと構文でおぼえる的な傾向で、自分にはあわなかったですね…。今はよいものもあるのかも?

2006年04月29日 / oomot #aIcUnOeoURL【編集

英語・・・

英語って学生の頃、実は苦手だったのよー。
中学生くらいの教科書からやりなおせねぱ。でも実用的じゃないのよねー。

たぶん、フランス語ほどめんどくさくなさそうだけど、悩むところですね☆

辞書でも物色してこようかな。。。

2006年04月30日 / しゃるろっと #-URL【編集

コメントの投稿



管理者にだけ見せる

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。